Когда нужен медицинский перевод?

Главная / О здоровье / Когда нужен медицинский перевод?

Самые основные причины

Очень часто приходится обращаться к заграничному лечению: нет профессионалов необходимого уровня или нет надёжного медицинского оснащения. Поэтому всю сопроводительную документацию, включая заключения, медицинские карты и результаты анализов, приходится переводить на язык того государства, где предстоит лечение. Но стоит рассмотреть и обратную сторону процесса. Так, к примеру, для достижения такого же уровня развития медицины, как и в продвинутых странах, приходится перенимать у них опыт. Для этого нужны консультации специалистов, конференции, изучение литературы, научных исследований и статей. И снова та же ситуация — требуется перевод.

Однако наиболее часто услуги медицинского перевода требуются тогда, когда есть надобность перевести инструкцию новой фармацевтической разработки или медицинского оборудования. Медицинское оснащение, инструменты и приспособления при неправильном применении, также могут нанести, вместо пользы, вред. Само собой, в том случае, если медицинский перевод был выполнен не грамотно.

Когда нужен медицинский перевод?

Когда нужен медицинский перевод? Фото: protranslate.net

Каким должен быть переводчик?

В первую очередь, «толмач» обязан владеть медицинской терминологией в совершенстве. То есть, наличие медицинского образования — это самое базовое требование. При отсутствии элементарных знаний о строении организма, перевести подобные тексты попросту не реально.

Второе требование — это владение латынью, само собой, помимо других языков. Многим кажется, что нет принципиальной разницы между английским и латынью, но именно этим и отличается профессионал — сокращения и аббревиатуры, которым придаётся громадное значение в медицине, могут иметь разный смысл, если написаны на разных языках.

Помимо прочего, переводчик ни в коем случае не может допускать вольностей, вроде двусмысленных формулировок и неточностей.

Когда нужен медицинский перевод?

Когда нужен медицинский перевод?

Основные трудности перевода

  • человеческий фактор. Наибольшую опасность для переводчиков представляют тексты медицинских предписаний на иностранном языке. Любая нечитабельная буква может играть ключевую роль;
  • сокращения. Одна и та же аббревиатура в разных медицинских направлениях имеет разное значение. Так, «OD» — стоматолог переведёт, как правый глаз (oculusdexter), а терапевт — как профессиональное заболевание — occupationaldisease. То есть, подтекст и профиль текста значат очень многое;
  • стопроцентно дословный перевод. Нормы для тех или иных показателей здоровья в разных странах разнятся, поэтому даже рекомендации по стабилизации давления нужно переводить со справочниками.
Express Medical Laboratory – почему выбирают нас

Медицинская молодая лаборатория Express Medical Laboratory предоставляет услуги любых видов лабораторных исследований. Все процедуры выполняются опытными специалистами. Притом используется высококлассное и современное оборудование. Подробнее узнать о работе компании, найти контакты лаборатории, ознакомиться с перечнем услуг можно на официальном сайте – https://e-m-l.ru/. Здесь же можно заранее узнать стоимость лабораторных исследований и этапы их проведения. Деятельность компании…

Вспомогательные репродуктивные технологии (ВРТ) для лечения бесплодия

Значение и возможности Если пара долго не может стать родителями, то нужно идти к врачам. Специалисты сначала исследуют организм своих подопечных на предмет отклонений и патологий, а потом принимают оптимальное решение по ликвидации проблемы. К примеру, если не получается оплодотворить яйцеклетку женщины естественным путём, тогда можно сделать это искусственно. Самым популярным способом такого решения проблемы…

Имплантация All-on-6: суть методики и её преимущества

Специфика процедуры Имплантация отличается от протезирования наличием искусственного корня, внедрение которого предупреждает атрофию костной ткани. В данном случае методика основан на внедрении шести искусственных корней, на которые и будут устанавливаться импланты. Это особенно выгодно тогда, когда есть надобность восстановить зубной ряд полностью или большую его часть. Импланты будут иметь вид мостовидного протеза, а имитаторы корня…

Детские качели балансир: особенности и критерии выбора

Суть и основные отличия Такой вариант развлечений знаком каждому ребёнку. Принцип функционирования основан на эффекте перевеса. Все же помнят, как садились со своим другом на сиденья по разные стороны от опоры, а потом активно отталкивались ногами, чтобы ненадолго взмыть вверх? Вот именно о таких качелях сейчас и пойдёт речь. В названии возможны варианты: коромысло, маятник,…

Исправление прикуса: особенности и варианты

Суть проблем и возможные причины Если при смыкании верхней и нижней челюсти, все зубы контактируют между собой, то прикус считается правильным. Чтобы определить дефекты, грамотному ортодонту достаточно попросить своего клиента сомкнуть челюсти и максимально прижать их друг к другу. Патологии могут проявлять себя скученностью элементов зубного ряда, заметными промежутками между зубами, слишком заметными наклонами и…

Популярное
Новое Прочее